horizontal rule

欢迎访问本站。

培训网-论语-八佾13 论语中英法文对照版 论语

论语八佾篇第三章14

子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

The Master said, 'The Chou is resplendent in culture, having before it the example of the two previous dynasties. I am for the Chou.'

Lau [3:14]

Le Maître dit : « La dynastie des Tcheou a consulté et copié les lois des deux dynasties précédentes1. Que les lois des Tcheou sont belles ! Moi, j'observe les lois des Tcheou. »

1. Hia (2205-1767 av. J.-C.) et Chang-ln (1766-1122 av. J.-C.).

Couvreur III.14.

下一页论语八佾篇第三章15

感谢您访问本站。