欢迎访问本站。
上一页-子路25 子路 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语子路篇第十三章26 |
子曰:“君子泰而不骄;小人骄而不泰。”
The Master said, 'The gentleman is at ease without being
arrogant; the small man is arrogant without being at ease.'
Lau [13:26]
Le Maître dit : « L'homme honorable en impose, sans orgueil. L'homme de peu est
orgueilleux, mais n'en impose pas. »
Couvreur XIII.26
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。