(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第三百四十一条 流转期限为五年以上的土地经营权,自流转合同生效时设立。当事人可以向登记机构申请土地经营权登记;未经登记,不得对抗善意第三人。
Article 341
The right to management of land which is transferred for a term of five years or
longer is created when the contract for the transfer enters into force. The
parties may apply to the registration authority for registration of the right to
management of land; without registration, such a right may not be asserted
against a bona fide third person.
第三百四十二条 通过招标、拍卖、公开协商等方式承包农村土地,经依法登记取得权属证书的,可以依法采取出租、入股、抵押或者其他方式流转土地经营权。
Article 342
Where rural land is contracted by means including bidding, auction, or open
negotiation, for which a title certificate is obtained through registration in
accordance with law, the right to manage such land may, in accordance with law,
be transferred by means of leasing, contributing it as shares, mortgaging, or by
other means.
第三百四十三条 国家所有的农用地实行承包经营的,参照适用本编的有关规定。
Article 343
Where contractual management is adopted for the State-owned land that is used
for agricultural purposes, the relevant provisions of this Book shall be applied
mutatis mutandis.
第十二章 建设用地使用权
Chapter XII
Rights to Use Land for Construction Purposes
第三百四十四条 建设用地使用权人依法对国家所有的土地享有占有、使用和收益的权利,有权利用该土地建造建筑物、构筑物及其附属设施。
Article 344
With respect to the State-owned land zoned for construction purposes, a person
with the right to use a lot of such land is entitled to possess, use, and
benefit from the lot, and to use it to construct buildings, structures, and
auxiliary facilities.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)