(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第四百三十八条 质押财产折价或者拍卖、变卖后,其价款超过债权数额的部分归出质人所有,不足部分由债务人清偿。
Article 438
After a pledged property is appraised, or is sold at auction or in a sale, where
the value of the pledged property as appraised or the proceeds obtained from
auction or sale is in excess of the amount of the obligation owed, any excess
shall belong to the pledgor, whereas any deficiency balance shall be paid by the
debtor.
第四百三十九条 出质人与质权人可以协议设立最高额质权。
Article 439
A pledgor and a pledgee may create a maximum pledge for floating claims upon
agreement.
最高额质权除适用本节有关规定外,参照适用本编第十七章第二节的有关规定。
In addition to the relevant provisions of this Section, the relevant provisions
of Section 2 of Chapter 17 of this Book shall be applied mutatis mutandis to the
maximum pledge for floating claims.
第二节 权利质权
Section 2
Pledge on a Right
第四百四十条 债务人或者第三人有权处分的下列权利可以出质:
Article 440
The following rights, which a debtor or a third person is entitled to dispose
of, may be pledged:
(一)汇票、本票、支票;
(1) bills of exchange, promissory notes, and checks;
(二)债券、存款单;
(2) bonds and certificates of deposits;
(三)仓单、提单;
(3) warehouse receipts and bills of lading;
(四)可以转让的基金份额、股权;
(4) transferable fund shares and equity;
(五)可以转让的注册商标专用权、专利权、著作权等知识产权中的财产权;
(5) transferable proprietary rights consisted in intellectual property such as
the right to the exclusive use of registered trademarks, patent rights, and
copyrights;
(六)现有的以及将有的应收账款;
(6) existing and after-acquired accounts receivables; and
(七)法律、行政法规规定可以出质的其他财产权利。
(7) any other proprietary right that may be pledged in accordance with the
provisions of laws and administrative regulations.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)