欢迎访问本站。
Chapter 3
Confucius said of the head of the Chi family, who had
eight rows of pantomimes in his area, "If he can bear to do this, what
may he not bear to do?" The three families used the Yungode, while the
vessels were being removed, at the conclusion of the sacrifice. The
Master said, "'Assisting are the princes;-the son of heaven looks
profound and grave';-what application can these words have in the hall
of the three families?"
The Master said, "The business of laying on the colors follows the preparation
of the plain ground." |
The Master said, "The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being
licentious, and of grief without being hurtfully excessive."
The Duke Ai asked Tsai Wo about the altars of the spirits of the land. Tsai Wo
replied, "The Hsia sovereign planted the pine tree about them; the men of the
Yin planted the cypress; and the men of the Chau planted the chestnut tree,
meaning thereby to cause the people to be in awe."
When the Master heard it, he said, "Things that are done, it is needless to
speak about; things that have had their course, it is needless to remonstrate
about; things that are past, it is needless to blame."
The Master said, "Small indeed was the capacity of Kwan Chung!" Some one said,
"Was Kwan Chung parsimonious?" "Kwan," was the reply, "had the San Kwei, and his
officers performed no double duties; how can he be considered parsimonious?"
"Then, did Kwan Chung know the rules of propriety?" The Master said, "The
princes of States have a screen intercepting the view at their gates. Kwan had
likewise a screen at his gate. The princes of States on any friendly meeting
between two of them, had a stand on which to place their inverted cups. Kwan had
also such a stand. If Kwan knew the rules of propriety, who does not know them?"
The Master instructing the grand music master of Lu said, "How to play music may
be known. At the commencement of the piece, all the parts should sound together.
As it proceeds, they should be in harmony while severally distinct and flowing
without break, and thus on to the conclusion."
The border warden at Yi requested to be introduced to the Master, saying, "When
men of superior virtue have come to this, I have never been denied the privilege
of seeing them." The followers of the sage introduced him, and when he came out
from the interview, he said, "My friends, why are you distressed by your
master's loss of office? The kingdom has long been without the principles of
truth and right; Heaven is going to use your master as a bell with its wooden
tongue."
The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly
good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.
The Master said, "High station filled without indulgent generosity; ceremonies
performed without reverence; mourning conducted without sorrow;-wherewith should
I contemplate such ways?"
论语英译6 论语英译7 论语英译8 论语英译9 论语英译10
论语英译11 论语英译12 论语英译13 论语英译14 论语英译15
论语英译16 论语英译17 论语英译18 论语英译19 论语英译20
感谢您访问本站。