欢迎访问本站。
古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者;先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知;致知在格物。
Les anciens princes qui désiroient développer et remettre en lumière, dans leurs
États, le principe lumineux de la raison que nous recevons du ciel,
s'attachoient auparavant à bien gouverner leurs royaumes ; ceux qui désiroient
bien gouverner leurs royaumes, s'attachoient auparavant à mettre le bon ordre
dans leurs familles ; ceux qui désiroient mettre le bon ordre dans leurs
familles, s'attachoient auparavant à se corriger eux-mêmes ; ceux qui désiroient
se corriger eux-mêmes, s'attachoient auparavant à donner de la droiture à leur
âme ; ceux qui désiroient donner de la droiture à leur âme, s'attachoient
auparavant à rendre leurs intentions pures et sincères ; ceux qui désiroient
rendre leurs intentions pures et sincères, s'attachoient auparavant à
perfectionner le plus possible leurs connoissances morales ; perfectionner le
plus possible ses connoissances morales consiste à pénétrer et approfondir les
principes des actions.
古代想要使天下人人都能发扬自己天赋的善良美德的人,必须先治理好自己的国家;想要治理好自己的国家,先要整顿自己的家庭;想要整顿好自己的家庭,先要修养好自身;想要修养好自身,先要端正自己的心志;想要端正自己的心志,先要使自己意念诚实无妄;想要使自己的意念诚实无妄,先要丰富自己的各类知识;要丰富自己的各类知识,在于穷究事物的道理。
Le Sage-Roi de l'Antiquité, désirant rayonner de sa puissance dans le monde
commençait par bien gouverner son royaume.
Désirant bien gouverner son royaume,
il commençait par accorder sa famille.
Désirant accorder sa famille,
il commençait par réformer sa personne.
Désirant réformer sa personne,
il commençait par rectifier son cœur.
Désirant rectifier son cœur,
il commençait par purifier ses désirs.
Désirant purifier ses désirs,
il commençait par approfondir ses connaissances.
Approfondir ses connaissances, c'est sonder les choses.
The ancients who wished to illustrate illustrious virtue throughout the kingdom, first ordered well their own States. Wishing to order well their States, they first regulated their families. Wishing to regulate their families, they first cultivated their persons. Wishing to cultivate their persons, they first rectified their hearts. Wishing to rectify their hearts, they first sought to be sincere in their thoughts. Wishing to be sincere in their thoughts, they first extended to the utmost their knowledge. Such extension of knowledge lay in the investigation of things.
相关阅读:四书五经 四书 大学 大学章句 The Great Learning La Grande Étude Les Entretiens de Confucius 论语中英法文对照版 《小王子》中英法对照
大学章句中英法语对照 修齐治平 读《把信送给加西亚》- 知道真正的责任
感谢您访问本站。