欢迎访问本站。
论语宪问篇第十四章18 |
公叔文子之臣大夫人巽XúN与文子同升诸公。子闻之曰:“可以为’文‘矣!”
Counsellor Chuan who had been an official in the household of
Kung-shu Wen-tzu was promoted to high office in the state, serving side by side
with Kung'shu Wen-tzu. On hearing of this, the Master commented, 'Kung-shu
Wen-tzu deserved the epithet "wen"'
Lau [14:18]
Koung chou Wenn fit élever son intendant, Ch'ouan, à la charge de ministre en
même temps qu'il le fut lui-même [par le prince de Wei]1. Le Maître l'ayant
appris, dit : « Koung chou mérite bien son surnom de Wenn. “le Civilisé”. »
1. Comme s'ils avaient été de même rang, le maître le voulant ainsi, afin
d'honorer la sagesse de son intendant
Couvreur XIV.19
感谢您访问本站。