horizontal rule

欢迎访问本站。

培训网-论语-阳货14 论语中英法文对照版 论语

论语阳货篇第十七章15

子曰:”鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣。”

The Master said, 'Is it really possible to work side by side with a mean fellow in the service of a lord? Before he gets what he wants, he worries lest he -should not get it. After he has got it, he worries lest he should lose it' and when that happens he will not stop at any- thing.'

Lau [17:15]

Le Maître dit : « Convient-il de faire admettre à la cour des hommes abjects, et de servir le prince avec eux ? Avant d'avoir obtenu les charges, ils sont en peine de les obtenir. Après les avoir obtenues, ils sont en peine de les conserver. Alors, ils ne reculent devant aucun crime pour ne pas les perdre. »

Couvreur XVII.15

下一页论语阳货篇第十七章16

感谢您访问本站。