(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)
第五百九十条 当事人一方因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但是法律另有规定的除外。因不可抗力不能履行合同的,应当及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供证明。
Article 590
Where a party is unable to perform the contract due to force majeure, it shall
be exempted from liability in whole or in part according to the impact of the
force majeure, unless otherwise provided by law. The party unable to perform the
contract due to force majeure shall promptly notify the other party to mitigate
the losses that may be caused to the other party, and shall provide proof of the
force majeure within a reasonable period of time.
当事人迟延履行后发生不可抗力的,不免除其违约责任。
Where the force majeure occurs after a party’s delay in performance, such
party’s default liability may not be exempted.
第五百九十一条 当事人一方违约后,对方应当采取适当措施防止损失的扩大;没有采取适当措施致使损失扩大的,不得就扩大的损失请求赔偿。
Article 591
After a party defaults, the other party shall take appropriate measures to
prevent further loss. Where no appropriate measures are taken so that the loss
is aggravated, no compensation shall be claimed for the aggravated part of the
loss.
当事人因防止损失扩大而支出的合理费用,由违约方负担。
The reasonable expenses incurred by a party in preventing the aggravation of the
loss shall be borne by the breaching party.
第五百九十二条 当事人都违反合同的,应当各自承担相应的责任。
Article 592
Where both parties default, each shall bear the corresponding liability.
当事人一方违约造成对方损失,对方对损失的发生有过错的,可以减少相应的损失赔偿额。
Where one party’s default causes losses to the other party, and the other
party’s fault contributes to such losses, the amount of compensation may be
mitigated accordingly.
第五百九十三条 当事人一方因第三人的原因造成违约的,应当依法向对方承担违约责任。当事人一方和第三人之间的纠纷,依照法律规定或者按照约定处理。
Article 593
A party who breaches a contract due to a third person’s reason shall bear
default liability to the other party in accordance with law. The dispute between
the breaching party and the third person shall be handled in accordance with the
provisions of law or their agreement.
第五百九十四条 因国际货物买卖合同和技术进出口合同争议提起诉讼或者申请仲裁的时效期间为四年。
Article 594
The limitation period for filing a lawsuit or arbitration on a dispute arising
from a contract for international sale of goods and a contract for the import
and export of technology is four years.
唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语
(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)