horizontal rule

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)

中华人民共和国民法典上一条 中华人民共和国民法典目录

  第五百八十六条 当事人可以约定一方向对方给付定金作为债权的担保。定金合同自实际交付定金时成立。
Article 586
The parties may agree that one party provides earnest money with the other party to secure the claim. An earnest money contract is formed upon actual delivery of the earnest money.
  定金的数额由当事人约定;但是,不得超过主合同标的额的百分之二十,超过部分不产生定金的效力。实际交付的定金数额多于或者少于约定数额的,视为变更约定的定金数额。
The amount of the earnest money shall be agreed by the parties, except that it may not exceed 20% of the value of the object of the principal contract, and any excessive amount does not have the effect of earnest money. Where the amount of the earnest money actually delivered is more or less than the agreed amount, the agreed amount of the earnest money is deemed to have been changed.
  第五百八十七条 债务人履行债务的,定金应当抵作价款或者收回。给付定金的一方不履行债务或者履行债务不符合约定,致使不能实现合同目的的,无权请求返还定金;收受定金的一方不履行债务或者履行债务不符合约定,致使不能实现合同目的的,应当双倍返还定金。
Article 587
After a debtor has performed the obligation, the earnest money shall be calculated as part of the price or be refunded. Where a party paying the earnest money fails to perform the obligation or fails to perform it in conformity with the agreement so that the purpose of the contract cannot be achieved, the party is not entitled to request a refund of the earnest money. Where a party receiving the earnest money fails to perform the obligation or fails to perform it in conformity with the agreement so that the purpose of the contract cannot be achieved, the party shall refund twice the amount of the earnest money to the other party.
  第五百八十八条 当事人既约定违约金,又约定定金的,一方违约时,对方可以选择适用违约金或者定金条款。
Article 588
Where the parties agree on both liquidated damages and earnest money, when a party defaults, the other party may choose to apply either the clause on the liquidated damages or the clause on the earnest money.
  定金不足以弥补一方违约造成的损失的,对方可以请求赔偿超过定金数额的损失。
Where the amount of the earnest money is insufficient to compensate the losses caused by one party’s default, the other party may request compensation for the losses in excess of the amount of the earnest money.
  第五百八十九条 债务人按照约定履行债务,债权人无正当理由拒绝受领的,债务人可以请求债权人赔偿增加的费用。
Article 589
Where a debtor performs the obligation in accordance with the agreement, and the creditor refuses to accept the performance without just cause, the debtor may request the creditor to compensate for any additional expenses.
  在债权人受领迟延期间,债务人无须支付利息。
The debtor does not need to pay interests for the period of delay in acceptance by the creditor.

中华人民共和国民法典下一条

唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)