horizontal rule

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)

中华人民共和国民法典上一条 中华人民共和国民法典目录

  第一千零七十八条 婚姻登记机关查明双方确实是自愿离婚,并已经对子女抚养、财产以及债务处理等事项协商一致的,予以登记,发给离婚证。
Article 1078
Upon ascertaining that the divorce is voluntarily intended and that the two parties have reached agreement on such matters as child support, property division, and allocation of debts, the marriage registration authority shall register the divorce and issue a divorce certificate.

  第一千零七十九条 夫妻一方要求离婚的,可以由有关组织进行调解或者直接向人民法院提起离婚诉讼。
Article 1079
Where the husband or the wife unilaterally petitions for divorce, a relevant organization may offer mediation, or such person may file for divorce directly with the people’s court.
  人民法院审理离婚案件,应当进行调解;如果感情确已破裂,调解无效的,应当准予离婚。
The people’s court shall, during the divorce trial, offer a mediation, and grant divorce if mutual affection no longer exists between the two parties and the mediation fails.
  有下列情形之一,调解无效的,应当准予离婚:
A divorce shall be granted where any of the following circumstances exists and the mediation fails:
  (一)重婚或者与他人同居;
(1) one spouse commits bigamy or cohabitates with another person;
  (二)实施家庭暴力或者虐待、遗弃家庭成员;
(2) one spouse commits domestic violence or maltreats or deserts a family member;
  (三)有赌博、吸毒等恶习屡教不改;
(3) one spouse habitually commits acts such as gambling, drug abuse, or the like, and refuses to correct such behavior despite of repeated warnings;
  (四)因感情不和分居满二年;
(4) the spouses have been separated for no less than two years due to marital discord; or
  (五)其他导致夫妻感情破裂的情形。
(5) there exists any other circumstance under which mutual affection no longer exists between the spouses.
  一方被宣告失踪,另一方提起离婚诉讼的,应当准予离婚。
Where one spouse is declared to be missing and the other spouse files for divorce, such divorce shall be granted.
  经人民法院判决不准离婚后,双方又分居满一年,一方再次提起离婚诉讼的,应当准予离婚。
Where, after a judgment has been made against divorce and the spouses have been separated for one more year, such divorce shall be granted where one of the spouses files again for divorce with the people’s court.
  第一千零八十条 完成离婚登记,或者离婚判决书、调解书生效,即解除婚姻关系。

Article 1080
A marital relationship is dissolved upon completion of registration of divorce or when a judgment of divorce or mediation paper of divorce comes into effect.

中华人民共和国民法典下一条

唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)